Translate

2017. január 5., csütörtök

Sor(s)oló


Elvegyült gének,
nincs manipuláció.
Lélek egy testben.
Áldás és átok,
nem édes, de testvérek.
Nincs elszakadás.
Rózsaszín álom.
Sötét és hideg színek.
Bőrből lett vászon.
Gördülő bársony
a darab vaskalapos.
Kéne, hogy játsszon.
Aki mer az nyer,
de vár, és tiltakozik.
Csak báb, filiszter.
Altatót dúdol,
dicsér a szó, vagy megszid.
Hitt-el-ringatott.
Olvadó szeszély,
Sorakozó jégszobrok.
Párolgás csekély.
Gőzölgő mocsár.
lecsapódó iszonyat.
Felhőkben leltár.
Kitérdelt oltár,
izom és lélekerő.
Van tűréshatár.
Kopik és roppan.
A kijelzőn új sorszám.
Utolsósorban.
Koldus apanázs.
Kristálypohárban fürdött,
szökött buborék.
Lassul a lépés.
Madárdal és vadvirág.
Pulzusszám mérés.
Elkerült templom.
A pad üres. Nem fázik.
Szívben él Isten.
Taps és meghajlás.
Tanulságtól színjeles.
Ifjú lámpaláz.
Ápol és gyászol.
Küzd, bár tudja, hogy veszít.
Miközben árvul.
Fogják a kezét,
az mindig felvidítja.
Az ajtó nyit, zár.
Telnek a lapok,
a rímeknek van még hely.
Csak gondolatok.
Fel-feloszló köd.
Cipelt, vonszolt félhomály.
Virágtakaró.
Alkony
Ilona Zagyi Gáborné

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése